2025年10月21日 星期二

〈沒出息〉台語版歌詞

😏「匆匆忙忙、連滾帶爬」台語到底要怎麼說?⁣
如果認真要來翻譯整段,其實是需要思考一下的,⁣
有些詞彙並不那麼容易,那我們可以試著拆解開來看!⁣
(所列舉的詞彙有些語意稍微不同,需視情境與語感)⁣
▎本來⁣
本來 pún-lâi⁣
原底 guân-té⁣
本底 pún-té⁣
舊底 kū-té⁣
原本 guân-pún⁣
本成 pún-tsiânn⁣
生本 senn-pún⁣
「本來 pún-lâi」這個詞彙沒有不好,只是因為它是華台共同詞,大家直覺使用它,而逐漸忘記其實台語還有其他說法。我們不妨把這些詞彙學回來,依據情境不同來用在我們生活裡!⁣
▎從從容容⁣
輕鬆 / 輕輕鬆鬆⁣
涼勢 / 涼勢涼勢⁣
老神在在 lāu-sîn-tsāi-tsāi⁣
老步定 lāu-pōo-tiānn:做事老成穩重。⁣
▎游刃有餘⁣
桌頂拈柑:比喻事情極其容易。⁣
輕可 khin-khó:形容工作輕鬆、簡單。⁣
其實,上面兩欄的詞彙和熟語有些相近,有時可以互相替換,有些則是用在不同的情境。⁣
▎匆匆忙忙⁣
兇狂 hiong-kông 兇兇狂狂⁣
趕狂 kuánn-kông⁣
生狂 tshenn-kông⁣
生猴 tshenn-kâu:急性子、冒失、慌張⁣
青磅白磅  tshenn-pōng-pe̍h-pōng:突如其來⁣
▎連滾帶爬⁣
落跑 làu-phâu:逃跑、開溜、落荒而逃⁣
走敢若飛 tsáu kánn-ná pue:比喻驚慌失措⁣
驚甲做狗爬⁣
驚甲險滲尿疶屎⁣
▎睜眼說瞎話⁣
練痟話 liān-siáu-uē:胡說八道、瞎扯⁣
騙𢯾鼻的 phiàn mooh-phīn--ê:你少騙人了⁣
裝痟的tsng-siáu--ê :將人當瘋子一樣耍弄⁣
目睭金金講白賊話⁣
青盲也有目光的通牽⁣
▎哽咽⁣
喉滇 âu-tīnn:哽咽⁣
目箍紅 ba̍k-khoo âng:眼眶泛紅⁣
嚨管空就滇、嚨喉管就滇⁣
噌噌叫 tshn̍gh-tshn̍gh-kiò:啜泣聲⁣
覕喙 bih-tshuì:抿嘴想哭⁣
欲哭欲𥍉 beh-khàu-beh-nih⁣
欲哭欲啼 beh-khàu-beh-thî⁣
▎沒出息⁣
抾捔 khioh-ka̍k:形容人不成器,一輩子都沒有用⁣
無路用 bô-lōo-īng / bô-lōo-iōng⁣
無/袂出脫 tshut-thuat⁣
無路長 lōo-tn̂g⁣
不中用 put-tiòng-iōng⁣
無事使 bô-sū-sái⁣
半病仔 puàn-pēnn-á:喻指不中用、無能的人⁣
爛塗袂糊得壁 Nuā-thôo bē-kôo-tit piah⁣
菅蓁袂做得枴仔 Kuann-tsin bē-tsò-tit kuái-á⁣
漚柴袂做得公媽龕 Àu-tshâ bē-tsò-tit kong-má-kham⁣
如果把原台詞完整翻譯,則不一定要字字句句直翻,而是可以參考該情境,再用自己的語句(台語思考)轉譯,會更為通順。如果要進一步,編成歌詞段落,則更需要考慮到聽感、押韻等,那就不簡單了!⁣
✨目前看到幾個台語版本,提供給大家參考:⁣
阿菱講台語:「本來是輕輕鬆鬆、桌頂拈柑,這馬是兇兇狂狂、走敢若飛」⁣
吉雷米:「本來是輕輕鬆鬆、桌頂拈柑,這馬是兇兇狂狂、痟狗舂墓壙」⁣
青虫主唱-吉尼:「本來是聳聳勢勢,敢若咧踅街,這馬是兇兇狂狂,走敢若飛」⁣
林吟蔚:「本來是輕輕鬆鬆、桌頂拈柑,這馬是兇兇狂狂、走敢若飛。目睭金金來講痟話,怨嘆世間無公平,欲哭欲啼,無了時。」⁣
📢 希望大家也來提供你的〈沒出息〉台語版歌詞!

沒有留言:

張貼留言